Живото реализиране на Православието



БЛИЗКИ ТЕМИ:

3 коментара

  1. архим. доц. д-р Павел Стефанов Георгиев каза:

    Трябва да се избягват чуждиците в българския език. Не може в заглавието да стои „реализиране“ вместо „осъществяване“ или „оделотворяване“. Но какво да се очаква от преводачка българка с име Анжела?

  2. За да може да се докаже като Богочовешки организъм Църквата трябва да дава доказателства за божественото присъствие в Нея. тя трябва да докаже връзката си с Бога и това може да стане освен чрез чудеса и знамения в Църквата, за което има исторически архив както на Изток, така и на Запад, да разтълкува Божията воля, знаците на съдбата, предначертанието и предназначението на човека. Църквата трябва да има становище по свръхестественото, да може да доказва Божия Дух в себе си, като разпознава дарбите на човека и го насочва в какво поприще да се изяви, та да може да реализира талантите, които Бог му е дал. Църквата трябва да дава пример на истина, милост, любов, състрадателност, съпричастност, човеколюбие и справедливост според Божията правда, зада докаже божествеността си. Само с литургии и мандахерцане с кандилница божественост не може да се докаже, още повече когато БПЦ чрез зарибяване на национална основа или на основата на лично нещастие експлоатира дарбите и талантите на човека.

  3. lyublyana каза:

    Наистина е точно така и по този начин е добре да преживяваме вярата…
    …добре е да се намират по-точните и правилни думи,когато се изказваме,
    но ако една дума е заместена от друга с подобно значение-не е толкова сташно:)
    По-страшно би било, ако изобщо се замълчи за Истината…
    Благодаря за статията и на Анжела,че е превела текста!