Георги Николов: Провокация е да се твърди, че Видинското четвероевангелие е на македонски език


Източник: агенция Фокус

Никой не може да напише, че Видинското евангелие е на македонски език, заяви главен асистент Георги Николов, специалист по средновековна история в катедра “Българска история” към СУ “Климент Охридски” по повод информацията, че в обяснителната бележка към Видинското четвероевангелие, което в момента е изложено в Британската библиотека в Лондон, е написано, че евангелието е на “македонски църковно – славянски език”.

“Това е някаква провокация, според мен. Такова нещо аз не допускам и англичанин да го допусне. Английските историци са много точни. Това не са историци от Скопие или Белград”, допълни гл. асистент Николов.

“Македонски език, още повече в Средновековието, няма. Това е творение на 20 век. Има различни диалекти български, които се хващат. Има ръкописи на западен диалект, на източен диалект, на сръбски правопис. Но такова нещо като македонски език няма”, категоричен бе историкът.

Щом сте вече тук…

Разчитаме на вашите дарения, за да поддържаме този сайт. За високото качество на материалите, които публикуваме тук, нашите сътрудници – преводачи, автори, редактори – заслужават справедливо заплащане за труда си. Можете да проследите актуалното състояние на даренията към всички програми и кампании на фондация „Покров Богородичен“ за текущата година от този линк >>>

Ако желаете да бъдете част от усилията на екипа да развиваме и поддържаме сайта, можете да станете редовен дарител на Православие.БГ в платформата Patreon >>>

Подкрепете сайта

лв.
Select Payment Method
Personal Info

Credit Card Info
This is a secure SSL encrypted payment.

Donation Total: 10,00 лв.

Следвайте ни
  
  
   

Може да харесате още...