Значение на езика за същността на богослужението



БЛИЗКИ ТЕМИ:

2 коментара

  1. Цветомир Андреев каза:

    Пет тези и всичките в разрез с православния, църковен дух.
    Плюс риторика в стил площада, като че първа цел на всеки юноша е да дойде в Цървата да я оправя…

    Вероятно от позицията своя поне 20 годиншен аскетичен подвиг довел го истинното и живо Богообщение, което той снизходително да сподели с „закостенелите“ чичковци и дядковци дето от 50 години са в Църквата пък нищо не разбират.
    БФ се издига до все по-големи висоти – ако до скоро дейността му едва се забелязваше сега половината му кадри са готови да влязат в задочен спор с колегие им – от Василий през Ефтимий и до Серафим и да оправят църквата.

  2. Райкова каза:

    Понякога ми се струва, че не разбирам какво се има предвид съвременният български език да навлезе в богослужението?! В църквата, която посещавам, свещеникът казва например: „Застанете прави, за да изслушаме Светото Евангелие“, което не мисля, че е език от десети век. Цялата служба, откъсите от Евангелието всичко е на напълно разбираем български език. Не разбирам обаче какъв е проблемът да се използва старобългарският език – за да се забрави вероятно напълно древната ни книжовност и славното минало на българската църква и народ. Нима всичко в Църквата трябва да е съвременно, за да сме част от нея? Някой ще каже ама не се разбира. Има толкова литература – Златоустовата литургия например е издадена в малка книжка със службата на старобългарски и успореден съвременен превод, а за младите, на които им е по-трудно вероятно, е още по-лесно, тъй като интернет е пълен с литература, може да се намерят да речем Правилата на Св. Православна Църква.

Споделете в социалните мрежи