Да се модернизира ли езикът на богослужението?



БЛИЗКИ ТЕМИ:

20 коментара

  1. Иван Иванов каза:

    Естествено, че трябва да се говори на разбираем език – български. Единствения възможен компромис е, евентуално, в манастири – ако желаят, да се използва църковнославянски!….

    [b]Слава на католиците [/b]в Италия*, че четат Библията и казват богослужебни и лични слова на чист италиански език!… [b]Прекрасно е да слушаш Божието слово, коментари към него , сакраментални формулировки, казани на разбираем, чист, ясен, с подходяща-нормална скорост на изговаряне, език![/b]…Единствено сегашния папа-германец, често гледа да го „поизкълчи“ ненужно на латински!
    [b]Лозунг: Не на неразбираемото мънкопеене и „нечленоразделни“ скоропоговорки![/b]

    *който може да хване централната италианска телевизия – основния канал, и знае италиански, нека види как протича една католическа литургия, предавана директно всяка неделя от различни черкви по цялата страна. Литургия се излъчва всяка неделя, май, и по една от телевизиите на Берлускони!

  2. Minor каза:

    Във връзка е езика на богослужението на Българската православна Църква съществуват, общо взето, два възгледа, които са представени в горната статия. В защита и на двете становища има различни аргументи, които също са посочени по-горе.
    Аз ще си позволя да направя само една добавка към статията – ще напомня каква е практиката на Господ Иисус Христос и на Неговите св. апостоли по отношение на богослужебния език.
    По времето на земния живот на Спасителя евреите в Палестина ползват в ежедневното си общуване предимно арамейския език (а също така и гръцкия), но в богослужението – библейския староеврейски език. И Самият Спасител е говорел на арамейски със съвременниците си
    1. В Назаретската синагога обаче Господ Иисус Христос е прочел пасажа от св. пророк Исаия (Ис 61: 1 – 2) на староеврейски език (срв. Лк 4: 16 – 19), а не в превод на арамейски. Явно е, че Сам Иисус Христос ни е дал пример за разграничаване на БОГОСЛУЖЕБНИЯ език от езика на ЕЖЕДНЕВНОТО ОБЩУВАНЕ.

  3. Minor каза:

    2. Също така и по времето на страшните Си страдания на кръста, Спасителя е казал псаломския стих „Боже Мой, Боже Мой! Защо си Ме оставил?“ (Пс 21: 2; срв. Мт 27: 46; Мр 15: 34) на староеврейски език, а не на говоримия арамейски език.
    3. Както е известно, Господ Иисус Христос многократно и по разни поводи е изобличавал различни грехове на тогавашните фарисеи. Никъде обаче Той не ги е е упрекнал, че ползват староеврейския език в богослужението.
    И така, Самият Господ Иисус Христос ни е посочил пример, че езикът на богослужението може да се различава от общоупотребимия език.
    4. Апостолите обаче ползват широко разпространения по онова време гръцки език, за да бъдат разбрани от хората, които просвещават със светлината на Христовото учение. Затова и почти всички новозаветни книги са написани на гръцки език – естествено е, че онези християни, които по народност не са евреи, не знат библейския староеврейски език.
    А на нас чак до такава степен ли ни е чужд църковнославянския език?

  4. Траянка Георгиева каза:

    Ако Църквата се съобразява с духовното ниво на невъцърковяващите се и претенциите им, то нищо чудно те да пожелаят и с езика на Азис, да им бъде преподадено богослужението, защото им е по-достъпен, по-адекватен на състоянието им и на съвременността.
    В църковнославянският език има дълбочина, дух и поезия. Съвременният разговорен език е кух в това отношение. Например „Мир вам“, на мен ми е много по-благозвучно, от немелодичното -„Мир на вас“.
    Но както казва авторът, служи се и по двата начина. И човек може да открие това което иска, стига желанието му да не е, да търси причини да не се въцъркови, и недостатъци, единствено, поради недоброжелателност.

  5. Иван Иванов каза:

    [quote name=“Траянка Георгиева“]…….езика на Азис……
    …..Съвременният разговорен език е кух в това отношение. Например „Мир вам“, на мен ми е много по-благозвучно, от немелодичното -„Мир на вас“.
    …….. да търси причини да не се въцъркови, и недостатъци, единствено, поради недоброжелателност.[/quote]

    Според мен, уважаемата Траянка и тук дава илюстративен пример за разновидност на проявите на [b]мечтателно християнство[/b], съчетано с дисфоричност и отричане на всичко, което би било пречка за захласа, в който изпадат подобни хора, и което състояние на захлас (за разлика от характерната за православието трезвеност) е компенсаторно принудително убежище за тяхната невротичност. Не е осъдително когато някой търси здравни и социални компенсации и благодат, лошо е когато си създава илюзорна фасада, изградена и с „тухлите“ на ритуално-жречески похвати и реалности, част от които е езиковото – църковнославянско, (идоло)поклонство и величаене!

  6. Траянка Георгиева каза:

    „Слава на католиците“ казва Рефаб и

    *който може да хване централната италианска телевизия – основния канал, и знае италиански, нека види как протича една католическа литургия, предавана директно всяка неделя от различни черкви по цялата страна.
    Той е намерил най-доброто за себе си. Но защо не му се радва, ами все тук при нас в православието се бута. Все съди някого, все претенции някакви предявява, учи ни, терминологии ни вкарва от учебници, и други подобни. Това ли разбира той под православно трезвение?

  7. Стефан Йорданов Чурешки каза:

    Проблемът с езика е факта, че създателите на новобългарския език не са от класата на създателите на църковнославянския и като богословие, и като философия и като историко-културна компетентност. Българският език по замисъла на българите св.св.Кирил и Методий от град Солун е да разясни посланието на християнството и заедно с това да служи на Бога. За съжаление до нас са достигнали наивистични жития на светиите, а една задълбочена философия и историко-културен анализ на делото и словото на двамата братя, единият преподавател по философия, бибилотекар и секретар на св.патриатрх Фотий е повече от нужна, защото ако анализираме мисиите на двамата братя, ще видим, че те очертават границите на православния свят него време и не са евтини византийски совалки, а сериозна конструкция на интерпретационната среда на християнството.Това е казусът и на църковнославянския. И не съм съгласен с мнението за проф.Янакиев – на фона на трагичното състояние на религията в днешна България е голям, но иначе…

  8. Стефан Йорданов Чурешки каза:

    Ако бяхме народ от рационалисти, според неверното твърдение на Горан Балгоев, тогава щяхме да мислим рационално. Какво казва рационалната логика на живота – със знанието на чужди езици можем да прескочимбългарските авторитети, с интернет можем да получим всякаква информация и знание.Трето – държавата и властимащите българи щяха да финансират българското, защото българите плащат данъци, както и с БПЦ, която като българска следва да поощрява българското. Четвърто, наместо да ходим на училище в България щяхме да вземем конспектите и да ги прочетем вкъщи, както и служебните книги на православието. Ако бяхме рационалисти щяхме да искаме от БПЦ и от нейните кадри да си плащат за държавните и обществени услуги, както ние плащаме за религиозни услуги, защото при комунизма всичко важно беше безплатно и евтино, но днес не е. Рациото иска доказателства на БПЦ за връзка с Бога, което е единственото основание да се занимаваме с нея в обилието на алтернативи от знания и качествени хора по света.

  9. bafar каза:

    Трябва да признаем че и рафаб има право, защото самият апостол Павел е казал че едно е да се молиш без да разбираш езика на молитвата друго е да се молиш в едининие и с ума и душата. А църковно славянския език е много хубаво нещо когато си в чужбина, така е, разбира се по-добре от другите славянски езици, тъй като корена е български. От друга страна колко хора в нашите църкви могат да прочетат и изпеят с правилна дикция и правилно произнесени думи. Според мен не са много. Според мен трябва да се направи нещо. Най-добре църквите да организират курсове (неделни училища) по църковно славянски, но да бъде задъжително за всяка църква!

  10. Българин Бацеф каза:

    Като става дума за език, нека бъде Църковно Славен Български! Не съм шовинист, националист, не съм и не искам да бъда никакъв ист, даже и педикюрист. Точно тези неделя ще кажа, че материалното богатството не изгражда личностните качества, и който забравя рода си, става безродник.Който продава рода си, не знам какъв е?Има свещеници, които служат със сърцето си, независимо, какъв език използват, това е важно, за живота и нещата.По-добре да внимаваме в делата си,езикът вече е установен и промяната е трудна, в днешно време немислима.Ако заспим дълъг зимен сън, едва ли само езикът, ще е причина.

  11. Georgi Stanchev Purlikov каза:

    Въпросът с триезичната ерес отдавна е намерила своето мъдро решение и то от създатели на азбука. А спорът „Църковно-славянския срещу Новобългарския“ е по същество перифраза на същия спор.

  12. gosho каза:

    „От САЩ до Чукотка в славянските православни храмове се служи на църковнославянски“ – голяма глупост! Може би има предвид конкретно само Беринговия проток, който разделя САЩ и Чукотка. Ама там китовете си говорят на техен език… 🙂
    Иначе ако идеята е, че в целият славянски език ползват църковнославянски език – ами пак не е вярно – в Русия си пеят на руския му вариант (ы=ы, о=а, г=в…), в Сърбия – на сръбския (със съвсем различни ударения), ние на нашия си вариант (о=о, не на а, ы=и и т.н.)…

  13. Никола Владиков каза:

    Чудно, като чета някои от горните коментари (а и статията)оставам с впечатлението че Христос не е дошъл да съедини Бога с човека, свещеното с профаното, а да ги раздели. И излиза че ни приканват да отделим 1 час в неделя да послушаме свещения(тайнствен) език, а през останалите часове и дни през седмицата на воля да си говорим на профания говорим български език. И по тази логика отделяме за Бога по 1 час седмично, , а през останалото време сме профани, понеже говорим на нашия език. А и самото заглавие е поставено по един начин по който човек няма нужда да чете статията надолу за да разбере за какво иде реч. И се получава така че до една чудесна статия (отдолу) на Радован Бигович се поставя една такава, много голям контраст!

  14. Стефан Йорданов Чурешки каза:

    Не, не -ще скоча от възторг, както казва Владимир Висоцки в песента за преселението на душата. Навремето имаше един виц, за който казваха, че го е казал Човека от народа – другаря Тодор Живков. Та тази светла личност, която беше народна и родолюбива е казал “ Милиони са нашите приятели земеделците – учители, лекари, инженери“. Та ако мога и аз с народното си чувство за хумор и шопска критичност да кажа – “ Хиляди са нашите братя духовниците в България – скотовъдци и градинари – вж. Гигинския манастир, кръчмари -вж.протодякон Любомир Братоев, който е инженер по образование, хора на ръчния труд – вж.предаването на Горан Благоев за трудещия се свещеник, гидове – вж. връзката на „духовника“ с културния туризъм, ремоньтори на сгради – вж. сведенията за строително-ремонтни дейности към стари и нови храмове и т.н. Значи е ясно – номинацията и дрехата в България не отговаря на съдържанието и същността, основни изисквания за нелицемерие и качество и цивилни са истинските духовници у нас.

  15. Иван Иванов каза:

    Прекаленото залагане, настояване и [b]прехласване[/b] по някакъв прекалено специфичен изказ (в случая – църковно-славянски език) и голямата [b]фиксация и закостенелст[/b] по такъв въпрос, често е положение на нещо като [b]самооблажаване[/b]…, особен вид автохедонизъм за хората, който държат на всяка цена на такъв статут!… Част от тези хора, според мен, са такива, които има естествена благодат, но са я установили (фиксирали) на ниво, повече на [b]външна религозност.[/b] Такива хора се явяват и , малко, като егоисти (понеже се чувстват добре за момента, не им пука, че не се разбират текстовете – вж. и в книгата на св. Мария Скобцова, важното за тях е, че нещо „вибрира“, мърмори се нещо!), спрямо другите, които не „родени“ или „придобити“ ритуалчици и „фасадници“!

  16. Georgi Stanchev Purlikov каза:

    Казва се Словото/Логосът, защото Иисус Христос е същият вчера, днес и вовеки. Той е дошъл да спаси човека чрез любовта, а не чрез този или онзи език. Мисионерите нямаше да превеждат Книгата на различни езици, ако имаше ограничение. И св. ап. Павел казва, че по-добре пет думу разбрани, отколкото… А Иисус Христос е говорил и чел на съответния език според нуждата, а не защото единият език е по-свещен от другия. Ако тръгнем по логиката на древността можем да заключим, че единственото необходимо е да казваме „Аум“, защото някой казват, че това е най-древният звук/вибрация… Някой може да се чувства по-комфортно или по-важен, когато използва църковнославянския, но заради спасението на ближния трябва да се използва езика, който наставя и просвещава.

  17. ivan ivanov ivanov каза:

    Интересно какво мислят преводачите? Близко до темата: преди време прочетох статия от Иван Христов за преводите Аристотелевите категории в латинската и славянската традиция. В латнските преводи: едно понятие превежда едно понятие, което значи ,че латинското понятие получава строго фиксиран смисъл за гръцкото.Славянския превод предава гръцкото понятие с няколко разлини думи. Което може би значи,че в славянския превод понятията не са улегнали , бълбукат около един смисъл и все още го налучкват. Замислих се дали това не обяснява липсата на теологични съчинения в нашето средновековие. Светите братя ни причастяват към тайните на християнството, но тъй като славянският все още няма собствена понятийна система за гръцките теологическите термини , то самостоятелно богословие не се пише , тъй като там има строга понятийност и затова теологическите съчинения продължават да се пишат на гръцки/ Акиндин например/.
    Това не се отнася за Литургията и Писанието, където езикът е поетичен.

  18. архим. доц. д-р Павел Стефанов Георгиев каза:

    Връщам се от концерт, на който проф. Радион Йосифов свири това великолепно произведение на Чайковски:
    http://www.youtube.com/watch?v=luwyPnQBZ1w

  19. Балък Нищо не Казващ каза:

    DODO, коментарът ти е интересен, лично аз, съм алергичен към понятието Славянски език и не мога да коментирам. Обърни се към душеведите, те знаят всичко за всеки и всичко за всичко.

  20. Вяра Ангелова каза:

    Използването на неразбираем език прави Христовата православна църква затворено кастово общество за ‘знаещи’.
    Тя затръшва вратата пред хиляди хора днес.
    И като не могат да се промушат през процепа на православиетоq нахълтват на тумби през широко отворените врати на сектантските църкви, покрили страната ни.
    За радост на кастата, която не по християнски се гордее и големее.